Aucune traduction exact pour الأرض والمحيط الحيوي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe الأرض والمحيط الحيوي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Otras Partes participan en actividades de investigación enmarcadas en redes regionales como el Comité de Investigación sobre el Cambio Mundial, adscrito al PIGB.
    وتشارك أطراف أخرى في أنشطة بحثية تندرج في إطار شبكات إقليمية مثل لجنة البحوث المتعلقة بالتغير العالمي التابعة للبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي.
  • START cuenta con el copatrocinio del Programa Mundial de Investigaciones Climáticas, el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera y el Programa de las dimensiones humanas internacionales del cambio ambiental mundial.
    ويشترك في رعاية هذه المنظومة البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي.
  • Es parte de una estrategia de observación mundial integrada compartida por varios organismos de las Naciones Unidas (la UNESCO, el PNUMA, la FAO y la OMM), el Consejo Internacional de Uniones Científicas, el Programa Internacional de la geoesfera y la biosfera y los organismos espaciales del mundo.
    وهو جزء من استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة تشترك فيه وكالات تابعة للأمم المتحدة (هي اليونسكو وبرنامج الأمم لمتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية)، والمجلس الدولي للعلوم، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والوكالات العالمية المعنية بالفضاء.
  • El Programa Integrado de Perforación Oceánica también colabora con otros programas de investigación como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y el Programa internacional de la geosfera y la biosfera, entre otros.
    ويعمل ذلك البرنامج أيضا بالتعاون مع برامج بحثية أخرى من قبيل النظام العالمي لرصد المحيطات التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، وما إلى ذلك(41).
  • El Programa Mundial de Investigaciones Climáticas y el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera deben considerarse los principales mecanismos de movilización de la comunidad científica mundial para mejorar la comprensión del sistema climático.
    ويتعين النظر إلى برنامج المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي باعتبارهما آليـتـين رئيسيتيـن يتـم من خلالهما حشـد قوى الأوساط العلمية على مستوى العالم من أجل تحسين فهـم نظام المناخ.
  • b) Intentar enérgicamente que se aplique el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas y los programas de investigación conexos sobre el cambio en el medio ambiente mundial, como el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera, el Programa DIVERSITAS y el Programa de las dimensiones humanas internacionales del cambio ambiental mundial.
    (ب) العمل بقوة على تنفيذ البرنامج العالمي لبحوث المناخ وبرامج البحوث العالمية ذات الصلة في مجال التغير البيئي، بما فيها البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي لعلوم التنوع الأحيائي والبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي.
  • Su objetivo es contribuir a aumentar la concienciación de todas las personas a fin de asegurar el bienestar de las generaciones actuales y futuras, de los ecosistemas de la Tierra y de toda la biosfera, en que se fundamenta la vida humana y otras formas de vida.
    وتهدف المنظمة إلى المساعدة على رفع مستوى الوعي لدى جميع الناس لتأمين رفاهية الأجيال الحالية والمقبلة، وسلامة النظم الايكولوجية الأرضية والمحيط الحيوي بكامله الذي تتوقف عليه حياة البشر وسائر أشكال الحياة.
  • c) El fomento de la capacidad de los países en desarrollo para participar y contribuir a los esfuerzos mundiales de investigación sobre el cambio climático, como los coordinados por el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (PMIC), el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera (PIGB), el Programa Internacional sobre las Dimensiones Humanas y DIVERSITAS.
    (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على المساهمة والمشاركة في الجهود البحثية في مجال تغير المناخ العالمي، مثل تلك التي يتولى التنسيق بينها برنامج بحوث المناخ العالمي، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، وبرنامج التنوع (DIVERSITAS).
  • Varias Partes señalaron que todos los programas internacionales de investigación sobre el cambio mundial (por ejemplo, el PIGB, el Programa Internacional sobre las Dimensiones Humanas, el PMIC y DIVERSITAS) tienen como objetivo seguir fomentando la investigación interdisciplinaria y el aumento de la eficacia de la coordinación internacional.
    ولاحظت عدة أطراف أن جميع البرامج الدولية لبحوث تغير المناخ العالمي (مثل البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، وبرنامج بحوث المناخ العالمي، وبرنامج التنوع) تسعى إلى زيادة تشجيع البحوث المتعددة التخصصات وتعزيز فعالية التنسيق الدولي.
  • En general, todas las Partes subrayaron la importancia de fomentar la capacidad de los países en desarrollo para participar y contribuir a los esfuerzos mundiales de investigación sobre el cambio climático, como los del PMIC, el PIGB, el Programa Internacional sobre las Dimensiones Humanas y DIVERSITAS.
    شددت جميع الأطراف، بصورة عامة، على أهمية تعزيز قدرة البلدان النامية على المساهمة في أنشطة البحوث الدولية والاستفادة من هذه الأنشطة التي تندرج ضمن دراسات المناخ العالمي، مثل تلك الدراسات التي يتم الاضطلاع بها تحت "المظلة" التي توفرها برامج عالمية وإقليمية مثل برنامج بحوث المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي وبرنامج التنوع.